Eternal Sunshine

關於部落格
  • 6817

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【香頌翻譯】Céline Dion -- On ne change pas (法+中文歌詞)






On ne change pas
我們不會改變
On met juste les costumes d'autres sur soi
只是把其他人的服裝穿在自己身上
On ne change pas
我們不會改變
Une veste ne cache qu'un peu de ce qu'on voit
一件外套只能掩藏一點我們所見
On ne grandit pas
我們不會長大
On pousse un peu, tout juste
我們稍微長高一點,就這樣
Le temps d'un rêve, d'un songe
用一場夢,一段幻想的時間
Et les toucher du doigt
用指尖輕觸
Mais on n'oublie pas
但我們不會忘記
L'enfant qui reste, presque nu
那個留在自己身上,近乎赤裸的孩子
Les instants d'innocence
那些天真的時刻
Quand on ne savait pas
當我們還不曉得
On ne change pas
我們不會改變
On attrape des airs et des poses de combat
我們緊抓戰鬥的樣態與氛圍
On ne change pas
我們不會改變
On se donne le change, on croit
我們自己給了自己成長,我相信
Que l'on fait des choix
是我們做出了選擇
Mais si tu grattes là
但如果你觸及了那裡
Tout près de l'apparence tremble
靠近那顫抖的外表
Un petit qui nous ressemble
一個和我們如此相似的小孩
On sait bien qu'il est là
我們清楚知道他在那裡
On l'entend parfois
我們有時候會聽聽他
Sa rengaine insolente
他那放肆的老調
Qui s'entête et qui répète
固執又重複的
Oh ne me quitte pas
噢別離開我
On n'oublie jamais
我們不會忘記
On a toujours un geste
我們永遠都有著那樣的姿態
Qui trahit qui l'on est
洩露出我們是誰
Un prince, un valet
王子,侍者
Sous la couronne un regard
在皇冠底下的眼神
Une arrogance, un trait
驕傲,特質
D'un prince ou d'un valet
屬於王子或侍者
Je sais tellement ça
我完全了解這些
J'ai copié des images
我摹擬出這些影像
Et des rêves que j'avais
以及那些我有過的夢
Tous ces milliers de rêves
這成千的夢
Mais si près de moi
但如此接近我
Une petite fille maigre
有一個纖弱的小女孩
Marche à Charlemagne, inquiète
擔憂地在查理大街上走著
Et me parle tout bas
低聲和我說話
On ne change pas
我們不會改變
On met juste les costumes d'autres et voilà
我們只是穿上他人的服裝,哎呀
On ne change pas
我們不會改變
On ne cache qu'un instant de soi
我們只會掩藏一點點的自己
Une petite fille
一個小女孩
Ingrate et solitaire marche
難看而獨自走著
Et rêve dans les neiges
作著雪上的夢
En oubliant le froid
而遺忘了寒冷
Si je la maquille
如果我為她化妝
Elle disparaît un peu
她就消失了一下
Le temps de me regarder faire
在那瞬間看著我這麼做
Et se moquer de moi
並嘲笑著我
Une petite fille
一個小女孩
Une toute petite fille
一個小小的女孩


 
 
參考資料:
相簿設定
標籤設定
相簿狀態